We are both keen cooks and caterers with a love of exotic foods and spices. So, naturally, we also specialise in food translation.
We’re also passionate about many of the food issues of the day:
- sustainability in food production
- how to avoid food wastage
- food safety and security
- how to deal with the ever growing problem of food scarcity.
Whether it’s produced in a greenhouse or in the field, if you can eat it, we translate it! We input our passion for growing fruit and vegetables and our understanding of the production processes into every translation we do.
What’s the difference between paprika and a Paprika? When is flour not just flour? Does the target audience expect to see milligrams or decagrams?
When translating recipes or texts about food, there are many considerations to bear in mind. It’s about more than just translating the content.
It’s about adapting it for your target audience to make sure the recipe works every time.
So translating recipes or cookery books requires in-depth knowledge and research of the conventions in the country in which the translation will be used.
When you entrust us with your food and recipe translations, you know they will work and taste great too. We may even try them out ourselves!
Contact us for more information on having your fruit and vegetable product range, your website, your recipes or your promotional materials translated.