Über uns
Wir, das sind Kari und Lawrence Koonin, Ehepartner und das Team hinter Koonin Translations.
Wir arbeiten seit mehr als 20 Jahren in der Übersetzungsbranche und betreuen Kunden in ganz Europa und darüber hinaus. Zu unseren Auftraggebern zählen Unterglasgartenbaubetriebe, Herausgeber von Garten- und Landbauliteratur, Tierzüchter und Zierblumenlieferanten.
Was uns in der Übersetzungsbranche auszeichnet, ist unser großes Engagement und Fachwissen in unseren Spezialgebieten und der Umstand, dass Ihre Texte uns genauso am Herzen liegen wie Ihnen.
Kari ist Übersetzerin (Deutsch, Niederländisch und Afrikaans) und Lektorin. Als ‚Fellow‘ zählt sie zu den ranghöchsten Mitgliedern des britischen Institute of Translation and Interpreting (ITI) und ist in diesem Berufsverband Vorsitzende des Ausschusses für berufliche Weiterbildung (ITI Professional Development Committee). Darüber hinaus ist sie Universitätslehrbeauftragte für Übersetzung (für Studenten im Aufbaustudium) und hält in ganz Großbritannien Vorträge zum Thema Übersetzen. ** Kari kommt aus einer Familie mit gärtnerischem und landwirtschaftlichem Hintergrund und studiert derzeit für ein Diplom in Gartenbau. **
Lawrence kommt aus der Marketing- und Werbebranche und übersetzt aus dem Niederländischen und Afrikaans ins Englische.
Wenn Sie mit uns zusammenarbeiten, kommunizieren Sie direkt mit denjenigen Personen, die Ihre Übersetzung anfertigen – mit Profis, die keinen Aufwand scheuen, um Ihnen eine Übersetzung zu liefern, die wirklich funktioniert!